RASA KUNČINIENĖ

Valstybės tarnautojas atlieka šias funkcijas:
• vadovauja skyriaus veiklai, užtikrina reikiamą skyriaus darbo organizavimą, drausmę;
• nustatyta tvarka protokoluoja Vyriausybės posėdžius bei pasitarimus ir rengia jų protokolų projektus, pasirūpina pasirašytų protokolų išrašų išsiuntimu vykdytojams ir kitiems adresatams;
• redaguoja dokumentus (paprastai Ministro Pirmininko potvarkių, nuolatinių Vyriausybės komitetų posėdžių protokolų projektus ir kt.);
• pasirūpina Vyriausybės nutarimų (prireikus ir Ministro Pirmininko potvarkių) paskelbimu „Valstybės žiniose“;
• konsultuoja Ministro Pirmininko politinio (asmeninio) pasitikėjimo ir Ministro Pirmininko tarnybos valstybės tarnautojus taisyklingos lietuvių kalbos vartojimo klausimais, teikia kanceliarinės kalbos patarimus;
• pagal kompetenciją bendradarbiauja su institucijomis valstybinės kalbos vartojimo, jos taisyklingumo užtikrinimo klausimais;
• siekiant maksimalaus Europos Sąjungos ir nacionalinių teisės aktų terminijos darnumo, organizuoja Ministro Pirmininko Tarnyboje rengiamų teisės aktų terminų teikimą į Terminų banką – vadovauja institucijos Terminijos komisijai;
• administruoja tarptautinių sutarčių ir jų projektų, ES Teisingumo Teismo bei Pirmosios instancijos teismo istorinių bylų sprendimų, taip pat Vyriausybės nutarimų, Vyriausybės sprendimų bei Vyriausybės rezoliucijų ir Ministro Pirmininko potvarkių (toliau – teisės aktų) vertimo į lietuvių arba į užsienio kalbą procesą:
• teisės aktų vertimo užsakymų registravimą;
• vertimų paskirstymą;
• teisės aktų vertimo ir redagavimo proceso kontrolę;
• vertimo autentiškumo ir autentiško vertimo siuntimą užsakovui;
• į užsienio kalbas išverstų Vyriausybės nutarimų išsiuntimą atsakingam Seimo padaliniui, jų paskelbimą Seimo teisės aktų bazėje, o į lietuvių kalbą išverstų ES Teisingumo Teismo bei Pirmosios instancijos teismo istorinių bylų sprendimų išsiuntimą ES institucijų teisės aktų bazei CCVista;
• koordinuoja vertimo žodžiu ir raštu iš kitų užsienio kalbų ir į kitas užsienio kalbas organizavimą (įskaitant vertėjų paiešką, autorinių arba atlygintinų paslaugų sutarčių rengimą ir pan.);
• koordinuoja klaidų ištaisymo ES teisės aktuose lietuvių kalba (corrigendum) procesą;
• bendradarbiauja su Lietuvos Respublikos Prezidentūros, Seimo, ministerijų ir kitų valstybės institucijų vertimų bei kitais skyriais, derinant ir koordinuojant vertimą raštu ir žodžiu;
• pagal savo kompetenciją atlieka kitas Vyriausybės darbo reglamente, Ministro Pirmininko tarnybos nuostatuose bei Redagavimo ir vertimų skyriaus nuostatuose nurodytas funkcijas, vykdo kitus Ministro Pirmininko, Ministro Pirmininko kanclerio, Organizacinių reikalų valdybos direktoriaus pavedimus ir nurodymus.

Valstybės tarnautojas turi atitikti šiuos reikalavimus:
• turėti aukštąjį universitetinį arba jam prilygintą išsilavinimą (magistro kvalifikacinį laipsnį);
• turėti ne mažesnę kaip 5 metų darbo patirtį vienoje iš šių sričių – redagavimo ar vertimų;
• būti susipažinęs su Lietuvos Respublikos Konstitucija, Lietuvos Respublikos Vyriausybės įstatymu, Lietuvos Respublikos valstybės tarnybos įstatymu, Vyriausybės nutarimais, potvarkiais, Vyriausybės darbo reglamentu, Lietuvos Respublikos Ministro Pirmininko tarnybos nuostatais;
• mokėti valdyti, kaupti, sisteminti, apibendrinti informaciją, gebėti sklandžiai dėstyti mintis raštu ir žodžiu, rengti išvadas bei pasiūlymus kuruojamais klausimais, savarankiškai planuoti, organizuoti savo ir skyriaus darbą;
• išmanyti teisės aktų rengimo bei raštvedybos taisykles;
• mokėti dirbti su Microsoft Office programiniu paketu;
• mokėti bent vieną užsienio kalbą (anglų, vokiečių, prancūzų) B1 lygiu pagal Europasą.
• atitikti teisės aktuose nustatytus reikalavimus, būtinus išduodant leidimą dirbti ar susipažinti su įslaptinta informacija, žymima slaptumo žyma „Visiškai slaptai“.